Anonymous user
no edit summary
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4:
In Spanish, similar words include: ''musculoca, cola, maricón, fleto, trolo'' and ''mariposón.''
== Origins ==
The word literally translates as "crazy, insane, or mad woman" [https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=loca#:~:text=(perturbado%20mental)-,crazy%2C%20insane,-adj <nowiki>[2]</nowiki>] [https://www.moscasdecolores.com/en/?s=loca <nowiki>[3]</nowiki>] implying that feminine men and transgender women act in such a way that's not mentally sound.
== Reclaiming ==
It is not uncommon to hear from queer men who jokingly approppriate and reclaim the slur to take away its power.[https://www.ciperchile.cl/2015/01/23/pedro-lemebel-el-corazon-rabioso-del-hombre-loca/#:~:text=%E2%80%9CMe%20cuesta%20identificarme%20con%20esos%20personajes%20que%20he%20sido.%20Decir%20que%20esa%20loca%20de%20camisa%20a%20cuadrill%C3%A9%20y%20cara%20de%20inocenteera%20yo. <nowiki>[4]</nowiki>]
|